Library Collections: Document: Full Text


Method Of Instruction Pursued With Helen Keller

From: Helen Keller Souvenir: No. 2, 1892-1899: Commemorating The Harvard Final Examination For Admission To Radcliffe College, June 29-30, 1899
Creator: Alexander Graham Bell (author)
Date: 1899
Publisher: Volta Bureau, Washington, D.C.
Source: Available at selected libraries


Introduction

Alexander Graham Bell was the foremost advocate of oral education for deaf people. He argued that learning oral speech, rather than sign language, would make deaf people more normal and encourage them to integrate fully into American society. Bell was driven by a fear that the Deaf culture emerging in schools for the deaf—a culture based around sign language—and the high rate of intermarriage among deaf people would lead to a “deaf variety of the human race.” Bell saw such a community as a threat to the integrity of the American nation. During the late-nineteenth and early-twentieth centuries, Bell led a successful campaign to convince schools for the deaf to abandon sign language in favor of oral programs.

Despite Bell’s eagerness, the oralist program had decidedly mixed results. Most deaf children arrived at school with minimal exposure to language. Many knew only “home-sign” (a limited number of signs that they and their relatives had developed as a means of communication). At oralist schools, deaf children faced an enormous challenge: grasping the fundamental principles of language based on a language that they did not know and could not hear (some schools used fingerspelling or a simple sign system to help students get started with English). By the 1970s, after a century of oral education, graduates of deaf schools averaged a fifth-grade reading level in English. Few graduates of oralist schools, moreover, could communicate fluently and easily in English.

In Anne Sullivan, however, Bell felt that he had found an exceptional teacher. Despite Keller’s dual impairments of blindness and deafness, Sullivan had managed to help Keller become remarkably adept at written and spoken English (even if few people could understand her speech). As Bell discusses in this essay, Keller’s fluency came about through Sullivan’s innovative method of teaching language. Sullivan tried to replicate the process through which young hearing children learned language. She focused on “speaking” to Keller constantly using the manual alphabet. Rather than simplifying her language and avoiding unfamiliar terms, Sullivan assumed that like other children, Keller would eventually grasp the meaning of words and grammatical structures she did not know initially. Sullivan, moreover, exposed Keller to as many books as possible. Keller thrived under Sullivan’s tutelage.


Page 1   All Pages


Page 1:

1  

A VALUABLE STUDY FOR TEACHERS OF THE DEAF.

2  

(Silent Educator, Flint, Mich., June, 1892.)

3  

The great problem that confronts us in this country is, how to impart to the deaf a knowledge of idiomatic English. It must be admitted by all who have come in contact with Helen Keller that this problem has been solved in the case of at least one deaf child, not yet twelve years of age; and I therefore agree with the opinion expressed in the May number of THE SILENT EDUCATOR, that teachers of the deaf should study very carefully the method of instruction pursued in the case of Helen Keller. The difficulty of the problem must have been enormously increased in her case, by the fact that she has been totally blind, as well as deaf, from infancy. On the other hand, her unusual intellectual abilities have been of undoubted advantage.

4  

We must not run away with the idea, however, that exceptional intellectual powers could alone account for the phenomenon. No mind, however richly endowed, could possibly arrive intuitively at a knowledge of idiomatic English expressions. It is absolutely certain that such expressions must have been taught to her before she could use them. It is, then, a question of instruction that we have to consider, and not a case of supernatural acquirement. Among the thousands of children in our schools for the deaf who are not hampered by the additional misfortune of blindness, there are surely some who are intellectually as capable of mastering the intricacies of the English language as Helen herself.

5  

If, then, we can find none who have in an equal period of time acquired a knowledge of idiomatic English comparable to hers, we should seek the explanation in the difference between the methods of instruction employed. Let every teacher compare Miss Sullivan's statements with the methods of instruction now in use, and note the difference.

6  

In the first place, it is obvious that Helen's remarkable command of language is not due to any knowledge of the sign language; for she knows nothing of it. Nor is it due to oral instruction; for she had acquired complete mastery of the English language before she was taught to speak. Miss Sullivan's method approximates most closely to the "American Vernacular Method" used in the Western New York Institution. She employed the manual alphabet exclusively as a means of communication up to the period when Helen was taught to speak. She adopted the principle of talking to Helen just as she would to a seeing and hearing child, spelling into her hands the words and sentences she would have spoken to her if she could have heard, in spite of the fact that at first much of the language was unintelligible to the child. She did not pick and choose her words, but by frequent repetition of complete sentences containing ordinary idiomatic expressions, she sought to impress the language upon the child's memory and thus lead her gradually to imitate it.

7  

The chief difference between Miss Sullivan's method and that pursued in the Western New York Institution is to be found in the use she has made of books as a means of teaching the language. Miss Sullivan says:

8  

"I gave her books printed in raised letters long before she could read them, and she would amuse herself for hours each day in carefully passing her fingers over the words searching for such as she knew, and would scream with delight whenever she found one."

9  

Before, then, Helen had the ability to understand very much of the English language, complete words and sentences containing ordinary idiomatic expressions were constantly presented to her sense of touch in two ways:

10  

1. By the conversation of her teacher.

11  

2. By the presentation of books.

12  

The first plan is substantially the method adopted in the Rochester school; but the second is unique, and has never before, to my knowledge, been put into practical operation; although the idea is familiar to the profession and has been frequently discussed from a theoretical point of view. It is safe to say that no pupil of the Rochester school, however brilliantly endowed in mind, has exhibited a knowledge of the English language comparable to that possessed by Helen after an equal period of instruction; hence, the second plan adopted by Miss Sullivan is probably responsible for the difference of result.

13  

This conclusion is confirmed by the fortunate discovery by the Goodson Gazette of the origin of much of the language employed in Helen's remarkable story of the " Frost King." Indeed, this discovery has given us the key to the solution of the problem in Helen's case, and we may now hold it as conclusively proved that she owes her exceptional knowledge of language largely to the influence of books. She talks and writes the language of the books she has read, or the books that have been read to her by spelling the words into her hand. In nearly all her compositions we can trace this influence. Miss Sullivan says:

14  

"In selecting books for Helen to read it has never occurred to me to choose them with reference to her misfortune. I have read to her such publications as other children of her age read and take delight in, and the same rule has been observed in placing in her hands books, printed in raised letters. * * * In regard to the quantity and quality of books furnished Helen before she knew many words, I cannot give a list that will be of much value to teachers of the deaf, as on account of Helen's double misfortune she could not be supplied, as deaf children can who have the sense of sight, with a selection from the almost limitless number of beautifully printed and illustrated books for children of all ages which our book stores so generously display."


Page 2:

15  

If, as I believe, Miss Sullivan is right in her opinion that "Helen's remarkable command of language is due to the fact that books printed in raised letters were placed in her hands as soon as she knew the formation of the letters," the discovery is one of enormous importance to teachers of the deaf, for it shows us a method of instruction capable of application to all deaf children, whatever other means of teaching may be employed. Let books be used in the school-room from the very beginning of education. The subjects should be adapted to the age of the child, but the language not chosen with special reference to his misfortune. From the multitude of books printed for the use of hearing and speaking children we can surely, more easily, make a suitable selection for the use of our pupils, than Miss Sullivan could do, when she was limited to books printed in raised letters for the use of the blind.

16  

The great principle that Miss Sullivan seems to have had in mind in the instruction of Helen is one that appears obvious enough when it is once formulated, and one with which we are all familiar as the principle involved in the acquisition of language by ordinary hearing and speaking children. It is simply this: That language is acquired by imitation. This means that language must be presented to deaf children before it is understood; the children must be familiarized with the model before they have anything to imitate.

17  

In regard to Helen Keller, Miss Sullivan says:

18  

"I talked to her almost incessantly in her waking hours; spelled into her hand a description of what was transpiring around us, what I saw, what I was doing, what others were doing -- anything, everything. Of course, in doing this, I used multitudes of words she did not at the time understand, and the exact definition of which I did not pause to explain; but I never abbreviated or omitted words, but spelled all my sentences carefully and correctly."

19  

In communicating with our pupils also, let us use English, and English alone. Not English stilted in expression and carefully lowered to the level of the deaf child's comprehension, but ordinary idiomatic English -- such as we employ with ordinary hearing and speaking children.

20  

In oral schools this is already done, the spoken language of the people being the language of communication and thought. In manual schools let written English be the language of conversation. Spell upon your fingers the complete and idiomatic expressions you would say to your children if they could hear. In both manual and oral schools supplement your English conversation by the reading of books.

21  

Present volumes of words to your pupils in the shape of printed pages, and you will get that frequency of repetition to the eye that is essential in order to impress the language on the memory. Little of the language at first will be comprehended, for it is obvious that the deaf child must see the language before he understands it, just as a hearing child must hear language before he can imitate it. Ordinary children learn to understand by frequent hearing, and deaf children will come to know the meaning of words and phrases by constant seeing; just as Helen has come to know their meaning by incessant repetition to the sense of touch.

22  

The chief lesson, I think, to be learned from the case of Helen Keller is the importance of books in the earlier stages of education, as a means of supplementing and re-inforcing the instruction of the teacher.

23  

The success in her case gives force to the theoretical opinion I expressed in my paper upon "Reading as a Means of Teaching Language to the Deaf:"

24  

"I would have a deaf child read books in order to learn the language, instead of learning the language in order to read books."

25  

Alexander Graham Bell

Page 1   All Pages

Pages:  1  2